TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 6:32

Konteks

6:32 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation 1  and your ability to accomplish mighty deeds; 2  they will come and direct their prayers toward this temple.

2 Tawarikh 8:6

Konteks
8:6 and built up Baalath, all the storage cities that belonged to him, 3  and all the cities where chariots and horses were kept. 4  He built whatever he wanted in Jerusalem, 5  Lebanon, and throughout his entire kingdom. 6 

2 Tawarikh 11:23

Konteks
11:23 He wisely placed some of his many sons throughout the regions of Judah and Benjamin in the various fortified cities. 7  He supplied them with abundant provisions and acquired many wives for them. 8 

2 Tawarikh 12:7

Konteks
12:7 When the Lord saw that they humbled themselves, he gave this message to Shemaiah: 9  “They have humbled themselves, so I will not destroy them. I will deliver them soon. 10  My anger will not be unleashed against 11  Jerusalem through 12  Shishak.

2 Tawarikh 20:10

Konteks
20:10 Now the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir are coming! 13  When Israel came from the land of Egypt, you did not allow them to invade these lands. 14  They bypassed them and did not destroy them.

2 Tawarikh 20:25

Konteks
20:25 Jehoshaphat and his men 15  went to gather the plunder; they found a huge amount of supplies, clothing 16  and valuable items. They carried away everything they could. 17  There was so much plunder, it took them three days to haul it off. 18 

2 Tawarikh 30:8

Konteks
30:8 Now, don’t be stubborn 19  like your fathers! Submit 20  to the Lord and come to his sanctuary which he has permanently consecrated. Serve the Lord your God so that he might relent from his raging anger. 21 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:32]  1 tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation).

[6:32]  2 tn Heb “and your strong hand and your outstretched arm.”

[8:6]  3 tn Heb “Solomon.” The recurrence of the proper name is unexpected in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.

[8:6]  4 tn Heb “the cities of the chariots and the cities of the horses.”

[8:6]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:6]  6 tn Heb “and all the desire of Solomon which he desired to build in Jerusalem and in Lebanon and in all the land of his kingdom.”

[11:23]  7 tn Heb “and he was discerning and broke up from all his sons to all the lands of Judah and Benjamin, to all the fortified cities.”

[11:23]  8 tn “and he asked for a multitude of wives.”

[12:7]  9 tn Heb “the word of the Lord came to Shemaiah, saying.”

[12:7]  10 tn Heb “and I will give to them soon deliverance.”

[12:7]  11 tn Or “gush forth upon.”

[12:7]  12 tn Heb “by the hand of.”

[20:10]  13 tn Heb “now, look, the sons of Ammon, Moab and Mount Seir.”

[20:10]  14 tn Heb “whom you did not allow Israel to enter when they came from the land of Egypt.”

[20:25]  15 tn Or “army.”

[20:25]  16 tc The MT reads פְגָרִים (fÿgarim, “corpses”), but this seems odd among a list of plunder. A few medieval Hebrew mss and the Vulgate read בְגָדִים (vÿgadim, “clothing”), which fits the context much better.

[20:25]  17 tn Heb “and they snatched away for themselves so that there was no carrying away.”

[20:25]  18 tn Heb “and they were three days looting the plunder for it was great.”

[30:8]  19 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).

[30:8]  20 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.

[30:8]  21 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA